FC2ブログ

♪ フォークカテゴリ記事一覧

メイン

Takeda is a discriminated community in Kyoto





竹田の子守唄


守も嫌がる 盆から先にゃ
雪もちらつくし 子も泣くし

盆が来たとて なに嬉しかろ
かたびらはなし 帯はなし

この子よう泣く 守をばいじる
守も一日 痩せるやら

はよも行きたや この在所こえて
向こうに見えるは 親のうち
向けるに見えるは 親のうち

スポンサーサイト

Blowing in the Wind

Peter, Paul and Mary


Blowing in the Wind


How many roads must a man walk down
Before he is called a man?
Tell me, how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Tell me, how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowing in the wind.
The answer is blowing in the wind.
いったい幾つの道を歩いていかなくてはならないんだ?
一人前の男と呼ばれるまでに
いったい幾つの海を白い鳩は渡らなくてはならないんだ?
砂の中で安らかに眠るまでに
砲弾はいったい幾度飛び交わなくてはならないんだ?
未来永劫禁止されるまでに
その答えは、友よ、風に吹かれてるんだ
その答えは風に吹かれて飛んでいってしまうんだ

How many times must a man look up
Before he sees the sky?
Tell me, how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
What I wanna know is, how many deaths will it take 'til he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is somewhere in the wind.
いったい幾年存在したら山は海へと流されるのか?
いったい幾年生き続けたら
人々は自由になることが許されるのか?
人はいったい幾度顔を背けることができるのだろうか?
まったく見えていない振りをして
その答えは、友よ、風に吹かれているんだ
その答えは風に吹かれて飛んでいってしまうんだ

How many years can a mountain exist
Before it is washed down to sea?
Tell me, how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
What I wanna know is, how many times can a man turn his head
pretending that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind.
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind.
いったい幾度人は天を仰がなければならないんだ?
本当に天国が見えるまでに
いったい幾つの耳を人は持たなくてはならないんだ?
人々が泣き叫ぶ声が聞こえるまでに
あまりに多くの人々が死んでしまったと気付くまで
いったい幾つの死が必要となるんだろうか?
その答えは、友よ、風に吹かれているんだ
その答えは風に吹かれて飛んでいってしまうんだ
その答えは、友よ、風に吹かれているんだ
その答えは風に吹かれて飛んでいってしまうんだ

Leaving On A Jet Plane


John Denver


Leaving On A Jet Plane


All my bags are packed I'm ready to go
I'm standin' here outside your door
I hate to wake you up to say goodbye
But the dawn is breakin' it's early morn
The taxi's waitin' he's blowin' his horn
Already I'm so lonesome I could die
持ってくものの準備もしたし
すっかり支度もできたから
もういつでも出発できる
こうやって
ドアの前まで来てるけど
サヨナラを言うためだけに
起こしたりなんてしたくない
だけど辺りが明るくなって
朝がそろそろやってくる
ここまで乗って来て
そこで待たせてるタクシーも
クラクションを鳴らしてる
まだなんにもしていないのに
ひとりぼっちで心細くて
もう死にそうになってくる

So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh baby, I hate to go
だからキスして笑顔を見せて
待ってるからって言ってくれ
このまま絶対離さないって
そんな風に抱きしめてくれ
だってこれからジェットに乗って
遠くへ行かなきゃならなくて
次はいつ
戻れるのかもわからない
ベイビー、行きたくないんだよ

There's so many times I've let you down
So many times I've played around
I tell you now, they don't mean a thing
Every place I go, I'll think of you
Every song I sing, I'll sing for you
When I come back, I'll bring your wedding ring
今までイヤになるくらい
辛い思いもさせてきた
遊び回っても来たけれど
これだけは本当なんだ
あんなの何の意味もない
たとえどこへ行ったって
そこで想うのは一人だけ
何か歌を歌っても
その人に向けて歌ってる
今度戻って来る時は
指輪を持って来るからね

So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go
だからキスして笑顔を見せて
待ってるからって言ってくれ
このまま絶対離さないって
そんな風に抱きしめてくれ
だってこれからジェットに乗って
遠くへ行かなきゃならなくて
次はいつ
戻れるのかもわからない
ベイビー、行きたくないんだよ

Now the time has come to leave you
One more time let me kiss you
Close your eyes I'll be on my way
Dream about the days to come
When I won't have to leave alone
About the times, I won't have to say
そろそろ行かなきゃならないけど
その前に
もう一度キスさせてくれ
そしたらその目を閉じてる間に
ここから出て行けるから
そしていつの日か
こんな風にたった一人で
行かなくても済むような
そんな時代がやってくるよう
どうか願っていてくれよ
そうなれば
もうこんなこと
言わなくても済むんだよ

So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh baby, I hate to go
だからキスして笑顔を見せて
待ってるからって言ってくれ
このまま絶対離さないって
そんな風に抱きしめてくれ
だってこれからジェットに乗って
遠くへ行かなきゃならなくて
次はいつ
戻れるのかもわからない
ベイビー、行きたくないんだよ

Cause I'm leavin' on a jet plane
Don't know when I'll be back again
Oh baby, I hate to go
だってこれからジェットに乗って
遠くへ行かなきゃならなくて
次はいつ
戻れるのかもわからない
ベイビー、行きたくないんだよ

Diamonds and Rust

Joan Baez & Bob Dylan

Diamonds and Rust 
ダイヤモンドと錆(無為)

Well I'll be damned 
Here comes your ghost again 
But that's not unusual 
It's just that the moon is full 
And you happened to call 
And here I sit 
Hand on the telephone 
Hearing a voice I'd known 
A couple of light years ago 
Heading straight for a fall
そうして私はいつも破滅に追い込まれる
今また貴方のまぼろしが浮かぶ
それにしてもありふれている
当然のように月が満ち
貴方は思いがけずに電話をくれた
だから、今、私はここに座って
それと分かる声を聴きながら、電話で話している
墜落に一直線に向かっていた浮ついた数年前

As I remember your eyes 
Were bluer than robin's eggs 
My poetry was lousy you said 
Where are you calling from? 
A booth in the midwest 
Ten years ago 
I bought you some cufflinks 
You brought me something 
We both know what memories can bring 
They bring diamonds and rust
私はコマドリの卵より青い貴方の瞳を懐かしく思う
私の詩はくだらないと貴方は言った
貴方は何処から電話をしているの?
アメリカ中西部のブース
10年前
私は貴方にカフスボタンを買った
貴方は何かを私の心に抱かせた
私達は二人共、追憶が何を宿らせる事が出来るか分かっている
それはダイアモンドを思わせるけれど、錆(無為)

Well you burst on the scene
Already a legend 
The unwashed phenomenon 
The original vagabond 
You strayed into my arms 
And there you stayed 
Temporarily lost at sea 
The Madonna was yours for free 
Yes the girl on the half-shell 
Would keep you unharmed
そうして貴方はその場でさっさと伝説を破綻させた
汚れた鬼才、
風変わりな無頼漢
貴方は、私の腕の中にあってさえぽつんとしていた 
そうして、其の事にじっと耐えていた
束の間、途方に暮れ、無為に過ごした
聖母マリアは物惜しみしないから、貴方のものだった
そうよ、殆ど上辺だけの恋人は貴方を無傷のままにして置く

Now I see you standing 
With brown leaves falling around 
And snow in your hair 
Now you're smiling out the window 
Of that crummy hotel 
Over Washington Square 
Our breath comes out white clouds 
Mingles and hangs in the air 
Speaking strictly for me 
We both could have died then and there
今私は辺りに落ちている褐色の木の葉の中に立ち尽くす貴方を見ている
やがて貴方の髪に雪が降り積もる
今貴方はワシントンスクェアを横切ったあの安ホテルの窓の外で微笑みかけている
私達の息は白く曇り
広がって混ざり合い纏わりつく
私にとって正確に言えば
私達は何方もその時ここで滅んでも良かったのに

Now you're telling me
You're not nostalgic 
Then give me another word for it 
You who are so good with words 
And at keeping things vague 
Because I need some of that vagueness now 
It's all come back too clearly 
Yes I loved you dearly 
And if you're offering me diamonds and rust 
I've already paid
今、「君は、過去への感傷的郷愁ではない」と貴方は私に打ち明け始める
次にその償いに違った言葉を私に言う
とても口論が上手く問題を曖昧にして置くのが得意な人
私は、今もそうした曖昧さを多少必要としているから
全てがあまりにも鮮やかに甦える
そうよ、私は貴方を深く愛している
だから、喩え貴方が私にダイアモンドと錆(無為)を申し出ようとしても、
私はとっくに代償を支払っている

Our Town

Iris Dement



Our Town

And you know the sun's settin' fast,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Well, go on now and kiss it goodbye,
But hold on to your lover,
'Cause your heart's bound to die.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Goodnight.

Up the street beside that red neon light,
That's where I met my baby on one hot summer night.
He was the tender and I ordered a beer,
It's been forty years and I'm still sitting here.

But you know the sun's settin' fast,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Well, go on now and kiss it goodbye,
But hold on to your lover,
'Cause your heart's bound to die.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Goodnight.

It's here I had my babies and I had my first kiss.
I've walked down Main Street in the cold morning mist.
Over there is where I bought my first car.
It turned over once but then it never went far.

And I can see the sun's settin' fast,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Well, go on now and kiss it goodbye,
But hold on to your lover,
'Cause your heart's bound to die.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Goodnight.

I buried my Mama and I buried my Pa.
They sleep up the street beside that pretty brick wall.
I bring them flowers about every day,
But I just gotta cry when I think what they'd say.

If they could see how the sun's settin' fast,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Well, go on now and kiss it goodbye,
But hold on to your lover,
'Cause your heart's bound to die.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Goodnight.

Now I sit on the porch and watch the lightning-bugs fly.
But I can't see too good, I got tears in my eyes.
I'm leaving tomorrow but I don't wanna go.
I love you, my town, you'll always live in my soul.

But I can see the sun's settin' fast,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Well, go on, I gotta kiss you goodbye,
But I'll hold to my lover,
'Cause my heart's 'bout to die.
Go on now and say goodbye to my town, to my town.
I can see the sun has gone down on my town, on my town,
Goodnight.
Goodnight.

Where Have All the Flowers Gone






Where Have All the Flowers Gone 
 
 
Where have all the flowers gone, long time passing?
花はどこへ行った?長い時を経て
Where have all the flowers gone, long time ago?
花はどこへ行った?長い時が流れて
Where have all the flowers gone?
花はどこへ行った?
Young girls have picked them everyone.
少女達がみんな摘んで行った.
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
 
 
Where have all the young girls gone, long time passing?
少女達はどこへ行った?長い時を経て
Where have all the young girls gone, long time ago?
少女達どこへ行った?長い時が流れて
Where have all the young girls gone?
少女達どこへ行った?
Gone to young men everyone.
みんな若者達のもとへ行った(嫁いだ).
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
 
 
Where have all the young men gone, long time passing?
若者達はどこへ行った?長い時を経て
Where have all the young men gone, long time ago?
若者達はどこへ行った?長い時が流れて
Where have all the young men gone?
若者達はどこへ行った?
Gone to soldiers everyone
みんな兵士になった.
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう

 
Where have all the soldiers gone, long time passing?
兵士達はどこへ行った?長い時を経て
Where have all the soldiers gone, long time ago?
兵士達はどこへ行った?長い時が流れて
Where have all the soldiers gone?
兵士達はどこへ行った?
Gone to graveyards, everyone.
みんな墓場に行った.
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
 
  
Where have all the graveyards gone, long time passing?
墓場はどこへ行った?長い時を経て
Where have all the graveyards gone, long time ago?
墓場はどこへ行った?長い時が流れて
Where have all the graveyards gone?
墓場はどこへ行った?
Gone to flowers, everyone.
みんなお花畑になった.
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう
Oh, when will they ever learn?
いつになったら人びとは学ぶのだろう

San Francisco


 
San Francisco

 
If you’re going to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you’re going to San Francisco
You’re gonna meet some gentle people there
 
For those who come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
In the streets of San Francisco
Gentle people with flowers in their hair
 
All across the nation, 
such a strange vibration
People in motion
There’s a whole generation, 
with a new explanation
People in motion, people in motion
 
For those who come to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there 
プロフィール

形名

Author:形名

カウンター

カテゴリ
最新記事
最新コメント
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
参加ブログランキング
FC2プロフ